Monday, October 22, 2007

What a character? 个 and 人

Looks like that Indigo didn't quite grasp the meaning. It's really meant "I can hardly walk without a cane".

“个”对“人”说:不比你们年轻了,没根手杖几乎寸步难行

Ge () to Ren (): I'm not gonna compete with you youngsters, every step I take with a walking stick is so hard to do.

No comments: