Friday, April 25, 2008

鸿门宴

Indy made some interesting translation.

他 视 吕布 与 刘备 为 心腹大患 。
He regarded Lu Bu and Liu Bei act weird. oO

cáocāo tīngle hāhādàxiào nǐ bùyào bǎ zhèlǐ dāngchéng hóngményàn ā
曹操 听了 哈哈大笑 :“ 你 不要 把 这里 当成 鸿门宴 啊 ! ”
Cao Cao heard and laughed, "You don't have to turn this place into the circus!"

Yeah, I'd laugh if it's a circus :-)

No comments: